Seminar for Czech and Polish Teachers at the Terezín Memorial

Participants of the seminar at the attic in the Magdeburg Barracks, September 2015, photo: Pavel Straka, Terezin Memorial

Participants of the seminar at the attic in the Magdeburg Barracks, September 2015, photo: Pavel Straka, Terezin Memorial


From 2nd to 4th October 2015, a seminar for Czech and Polish teachers, jointly conceived with the State Museum Auschwitz-Birkenau in Poland, took place at the premises of the Terezín Memorial under the title Terezín – The Place of Memory. In addition to supplying the participants with lectures on less accented issues related to the Terezín ghetto (postwar reflection on the Holocaust in different European countries, cinematic reflection on Terezín, the development of Terezín as a place of memory, projection of the Polish-Czechoslovak film Border Aisle dealing with an uprising in the Warsaw ghetto) and a tour around the former Terezín ghetto, the seminar brought a unique opportunity for the Polish and Czech teachers to meet for human and professional reasons. Experience was shared not only during the workshop, built on comparison of methods used in Polish and Czech schools, but also in the evenings after the end of the official programme.

St

skola_banner

Newsletter Archive

Projects of Czech schools

Videotheke

Videotéka

Newsletter

Editorial board: Naďa Seifertová, Ludmila Chládková, Jiří Kleker
Contact Us: newsletter@pamatnik-terezin.cz

Terezín Memorial on Facebook

Random Quote

Úterý 19. ledna 1943
Cesta byla mizerná. Vstávala jsem velice brzy, ale tak tak jsem byla hotová. Byla jsem tak navlečena, že jsem se nemohla pohnout. Tatínek, teta, Trude a Lea se vezli na saních v Kyjově na dráhu. Strýc Karel a Maří táhli saně a já tlačila. Byli jsme rádi, že jsme se dostali na dráhu, tolik napadlo sněhu. Sháněli jsme zavazadla, ale bylo poměrně málo šumu, myslela jsem, že budou všichni jako bez hlavy. Ve vlaku nebylo místa na sezení. Tatínek při nastupování spadl a zdvihla ho paní doktorová Schöntalová, která velice plakala (je árijka).
Když se vlak rozjížděl, začala všechna kyjovská mládež zpívat české národní písně, za brblání Němců. Jeden četník, který stál u vlaku, byl velice pohnutý a přešel kolem vlaku, každému známému přál šťastný návrat. Za jednu a tři čtvrtě hodiny byli jsme v Uh. Brodě. Nemohla jsem unést svůj baťoh. Dali jsme ho tedy na nákladní auto, tatínek, Trude a Lea jeli také.
… Vzala jsem si 2 chlebníky a a 2 tašky a šla jsem. Když jsem došla do reálky, kde jsme byli kasernovaný, myslela jsem, že upadnu. Paní Vepřekovská mě zavedla k tetě. Ležíme na jedné matraci…
— (Z deníku Helgy Pollakové, popisuje odjezd Židů z Kyjova ke shromaždišti v Uherském Brodě), Brenner-Wonschicková, Hannelore: Děvčata z pokoje 28, Přátelství, naděje a přežití v Terezíně, Barrister & Principal, Praha, 2006, ISBN: 80-87029-03-8.